Narcotics☆

關於部落格
公司搬家,新家網址http://blackchocolate45620.blog.fc2.com/
  • 64478

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

【APH‧英法】晨曦,海

 













正文
















微曦是

手裡掬起

留不住

的海

 

 

他站在那兒,腳上的鞋被扔在身後,散落而不成對,有風吹動他腳底的基盤,細沙禁不住輕撫只好跟著起舞,他沒有遠眺的心情,即使廣闊天空拚命地伸展向海平線,替還未現身的朝日鋪了段引子,褪下一身星彩的黑又重新穿起染了淡灰淡紫的衣裳,袖擺逐漸發白,揮動時牽引了雲與海,輕輕柔柔地拍來一陣陣浪。

 

 

海是

目光所及

擁不了

的藍

 

 

所有景色失了焦,他的眼裡只放得下那身影,沒紮起的金髮隨風飄散,背對著自己的人吶,像是要投身海中再也不回頭,浸在浪裡的褲管逐漸攀上濕潤的深色,他踩著失溫還冰冷的沙柔軟地往前,直到雙腳都踏進水中才想到自己是不是該折起長褲,轉念一想也罷了,微微高起的海面淹過腳踝又撫平,間歇性地,他想喊的名字已經被風給帶走,那人卻還是轉過頭對他微笑,也許風的所為並不是搶奪,只是捎了信。

法蘭西斯吻上自己時也進入他的懷抱,薄薄的唇瓣有點低溫,還參了點海風的鹹澀,相等的視線遙望彼此眼底,然後低垂眼簾蓋住視線,浪濤海風都在他的耳畔沉默,他只聽得見法蘭西斯輕撫自己臉龐的動作,他的肌膚只能感受到法蘭西斯低吟而出的名字。

他再度睜開眼對上那雙的眸。

 

藍是

胸中藏住

聆聽著

的笑






















雖然說靈感是取自白虎野の娘,但和歌詞無關而是旋律
我聽不懂日文,就算知道中譯,在聽這首歌的時候我也只是單純就旋律來感受
也就是說這首歌的旋律給了我這樣感受
這是一篇非常意識流的文章......請不要問我前因後果他們在哪裡......
中間穿插的詩讓我絞盡腦汁卻還是很虛弱...我果然不是寫詩的料......

最近一直在趕法英法本的稿子,很久沒更新了,雖然因為延後場次所以特典等等可以不用急著完成,但眼下距離學測只剩200多天了......現在的時間都被我拿來念書
之前為了本子的事情,明明決心寒假後要認真卻一直無法專心,轉眼都要5月了,我的心情只有完蛋可以形容Orz

不過在這本本子的趕稿過程中,我重新摸索了亞瑟和法蘭的相處方式,因為這次的本子是法英和英法結合,不能有一方太過弱勢,慣寫的相處模式也用不上,但寫的途中非常快樂,雖然本身極少創作法英卻是非常喜歡啊,這次能盡情地寫讓我很開心
想到我的第一篇法英也是因為兔兔的關係,不曉得比起那時候有沒有更進步(

雖然跟大家好久不見了())),但最近還是會繼續沉下,希望明年能成功考上大學,一切順利的話明年的此時此刻我應該正在計畫暑假新刊了吧w
感謝大家的支持,我愛你們!

相簿設定
標籤設定
相簿狀態